thư gửi cho 1 người bạn ^^

  • Thread starter yotsuba
  • Ngày gửi
Y

yotsuba

Guest
Dear Frankiy!
You don’t write much but that makes me think a lot. I felt ashamed of having my misspells which are elementary knowledge. I seem disappointed to you. May be you had a feeling of uncomfortableness when you checked them. I know what you want to talk at “ you had better learn more then talk with me”. It hears like severe! However, I have been glad since I received your mail. Your act proved you to give care to it. The first is enough!
The first mail which was sent to you, failed. But I still decide to write the second mail to you. I don’t know why I like writing to others in English. Although, I always has mistakes. I think I should write as many as possible. If I do like that, I sure I'll make fast progress. I always talk English with my friends, my teachers in our class but I seldom talk with foreigners. I’m look for a part-time job on this summer holiday. If I’m lucky, I’ll be waiter in a coffee shop where has a great of number foreigner. So, I’ll have more learning opportunity, experience and I’ll become self-starter. I also wish I would have a my coffee shop which will be very beautiful in my style, that is my smallest wish. In my future, I’ll set up my coffee shop while working in a company. The trust, I like working in a Bank which is ANZ bank . But I learn about computing, so I think I can’t be their agent. I wanted to study aboard in Singapore where I learn about finance and banking. Our finance were limited, so my mother said I had could be gone three years later. But now, I have other plan and I’ll try to do it. The first, I learn more English and pass an English exam then I convince my mother to learn in the La Trobe Vietnam university. I am interested in this plan. I told about it to my mum, she said that I didn’t dream over. Look for back, I realize my mother unwittingly shaped me to be the person I am. For example, adopting my mother’s streak of independence gave me the room I needed to take daring risks later in life. I think I can, I’ll try on my best. May be it’ll be financial burden but I don’t give up it. I feel I were absorbed when I read books which are written about finance. What do you think? Anyhow, I’ll try!

This mail is long than the first mail. Because, now I want to write something in my mind. I’m so sorry for the first mail that were written no care. Ah! Can you help my mother make a mail account ? Sometime, I want to send a letter to her, but postage of post office is very expensive. And if you have free time, could you teach her about Internet. I am very glad when I know you are her friend
 

Tớ_Là_Ảo

Member
Tham gia ngày
5/7/09
Bài viết
97
Reaction score
0
Điểm
6
hic tiếng mẹ đẻ còn chưa thông thì làm sao mà mình hiểu đc. đây hic
 

NguoiMongDu11

Member
Tham gia ngày
15/5/09
Bài viết
413
Reaction score
0
Điểm
16
Hic. Sao mà dịch được ạ

Em search google cũng chẳng hiểu gì :-L
 

kjndjmoon

Active Member
Tham gia ngày
15/5/09
Bài viết
1,345
Reaction score
0
Điểm
36
Frankiy thân mến!

Bạn không viết nhiều, nhưng mà làm cho mình suy nghĩ rất nhiều. Mình cảm thấy hổ thẹn vì những lỗi chính tả của

mình dù đó là những kiến thức bậc tiểu học. Mình dường như đã làm bạn thất vọng. Có thể là bạn đã có một cảm giác

ko thật sự thoải mái khi bạn kiểm tra chúng. mình biết những gì bạn muốn nói rằng: "bạn hãy hok tốt hơn rùi sau đó

nói chuyện với tôi". Nó nghe như 1 cái gì đó trầm trọng! Tuy nhiên, mình đã cũng rất vui từ khi mình nhận được thư

của bạn. Hành động của bạn chứng minh : bạn quan tâm đến bức thư của mình. Cái đầu tiên dc vậy là tốt rùi!

Bức thư đầu tiên mình gửi đến cho bạn, không thành công. Nhưng mình vẫn quyết định viết lá thư thứ hai cho bạn.

Mình không biết lý do tại sao mình muốn viết thư cho những người khác trong Nước Anh. Mặc dù, mình luôn luôn mắc

phải những sai lầm. Mình nghĩ rằng mình nên viết càng nhiều càng tốt. Nếu mình làm như thế, mình chắc chắn mình sẽ

nhanh chóng tiến bộ. Mình luôn luôn nói chuyện Tiếng Anh với bạn bè của mình, giáo viên của mình trong lớp học

nhưng mình hiếm khi nói chuyện với người nước ngoài. Mình đang tìm một việc làm bán thời gian trong dịp hè này. Nếu

mình may mắn, mình sẽ được làm bồi trong một quán cà phê, nơi có nhiều người nước ngoài. Vì vậy, mình sẽ có thêm

nhiều cơ hội học tập, kinh nghiệm và mình sẽ trở thành 1 con ng năng động. Mình cũng muốn có một cửa hàng cà phê

,nó sẽ đẹp theo phong cách của mình, từ những điểm nhỏ nhất. Trong tương lai, mình sẽ thiết kế cho tôi quán cà phê,

trong khi làm việc tại một công ty. mình muốn làm việc tại một Ngân hàng ANZ . Nhưng mình tìm hiểu về máy tính, vì

vậy mình nghĩ rằng mình có thể làm ở các đại lý. Mình muốn du học tại Singapore nơi mình có thể tìm hiểu về tài chính,

ngân hàng. Điều kiện của gd mình cũng hạn chế, do đó, mẹ tôi nói rằng mình sẽ có thể đi dc trong ba năm sau đó.

Nhưng bây giờ, mình lại có kế hoạch khác và mình sẽ cố gắng làm điều đó. Đầu tiên, mình sẽ học thêm Tiếng Anh và

vượt qua một kỳ thi tiếng Anh, rùi mình thuyết phục mẹ mình cho mình học tại trường đại học La Trobe Việt Nam. Mình

quan tâm đến kế hoạch này. Mình nói chuyện đó vs mẹ của mình: Bà ấy nói rằng bà không ước mơ hơn. Hãy tìm lại,

mình thấy mẹ tôi ko chủ tâm định hướng cho mình . Ví dụ, mẹ mình đã cho mình riêng 1 căn phòng Mình cần có đủ

dũng cảm để chịu đựng nh~ rủi ro sau này trong cuộc sống. Mình nghĩ rằng mình có thể, Mình sẽ thử 1 cách tốt nhất.

Có thể mình sẽ gặp phải vấn đề về tài chính, nhưng mình sẽ không từ bỏ nó. Mình thấy mình đã được tiếp thu dc khi

mình đọc cuốn sách viết về tài chính. Bạn nghĩ gì? Dù sao đi cahwng nữa, mình cugnx sẽ thử!

Bức thư này dài hơn bức thư dầu tiên. Bởi vì, bây giờ mình muốn viết những gì mình nghĩ. Mình xin lỗi vì Lá thư đầu

tiên mình đã ko cần thận.

Ah! bạn có thể giúp mẹ mình lập một tài khoản email ko? Thỉnh thoảng, mình muốn gửi một bức thư cho cô ấy, nhưng

gửi qua bưu điện là rất tốn kém. Và nếu bạn có thời gian rảnh, bạn có thể dạy mình về mạng Internet. Mình rất vui khi

mình biết bạn là bạn của cô ấy.

P/S:
em dịch tạm tạm thế thui
đọc lại thấy nó cứ sao ý
hog bik có được ko ạ
==> chị ui mỏi mắt quá
 

Tớ_Là_Ảo

Member
Tham gia ngày
5/7/09
Bài viết
97
Reaction score
0
Điểm
6
hứ Tv còn đọc đc. chứ tiếng anh thì thôi chị chịu luôn :D
 

ôn con

Member
Tham gia ngày
15/5/09
Bài viết
276
Reaction score
0
Điểm
16
hô hô anh ngu TA nhất :))
 
Y

yotsuba

Guest
ừm!!được đấy nhưng có vài chỗ hiểu sai ý chị rồi :a_heo4_08:
Post nó lúc nào cũng hok nhớ nữa :a_heo4_02:

Thôi trans lại cho mọi ngừoi cùng đọc :a_heo4_03: Có vài cấu trúc đặc biệt chị sẽ đề cập đến cho đứa học lun ^^

Ban không viết gì nhiều nhưng điều đó đã làm tôi suy nghĩ rất nhiều. Tôi thực sự cảm thấy xấu hổ vè những lỗi chính tả của mình, những lỗi đó là kiến thức cơ bản(sơ cấp). Dường như tôi đã làm bạn thất vọng. Co lẽ bạn đã không thoải mãi khi kiểm tra các lỗi đó. Tôi biết điều bạn muốn nói là:"bạn nên học nhiều hơn rồi hãy nói chuyện với tôi". Nghe có vẻ ngay ngắt nhỉ! Tuy nhiên, tôi rất vui khi tôi nhận được mail của bạn. Hành động của bạn(ám chỉ hành động kiểm tra lỗi) cho tôi thấy rằng bạn có quan tâm mail của mình. Lần đầu thế là như thế là đủ rồi.

Mail đầu tiên được gửi cho bạn, đã thất bạị. Nhưng tôi vẫn quyết định viết cho bạn mail thứ 2. Tôi ko biết vì sao mình thik viết thư cho ngừoi khác bằng tiếng anh(write in English = viết bằng tiếng anh). mặc dù toi thường hay mắc lỗi. Tôi nghĩ tôi nên viết hết khả năng của mình ( as many as possible = nhiều nhất có thể). Nếu tôi làm như vậy, tôi chắc chắn là mình sẽ tiến bộ một cách nhanh chóng. Tôi thường nói tiếng anh với bạn bè và giáo viên mình khi ở trên lớp hok. Nhưng hiếm khi tôi nói chuyện với người nước ngoài. Tôi đang tìm một công viêc part-time trong mùa hè này. Nếu may mắn tôi sẽ là bồi bàn cho 1 quán caphe, nơi đó có một số lượng lớn khách nứoc ngoài. Bởi vậy tôi sẽ có nhiều có hội học tiếng anh, có thêm kinh nghiêm, và sẽ trở thành một con người năng động. Tôi cũng ước mình có một quán cafe nó sẽ rất đẹp theo phong cách của tôi. Đó chỉ là ước mơ nhỏ thôi. Trong tương lai tôi sẽ mở một quan cafe trong khi đó vẫn đi làm ở một công ty. Thật ra tôi muốn được làm việc trong ngân hàng ANZ. Nhưng tôi học về máy tính, bởi vậy tôi nghĩ tôi không thể trở thành nhân viên của họ được. Tôi muốn đi du học ở singapore nơi tôi có thể học về tài chính ngân hàng. Khả năng tài chính của gia đình tôi có giới hạn bởi vậy mẹ tôi nói tôi có thể đi sau 3 năm nữa. Nhưng giờ đây tôi đã có một dự định khác và tôi đang cố gắng để thực hiện nó. Trước tiên, tôi học tiéng Anh nhiều hơn nữa để qua được kì kiểm tra tiếng anh, sau đó sẽ thuyết phục mẹ để được họ ở đại học La Trobe ở VN. Tôi rất hứng thú với dự định này. tôi đã nói với mẹ và bà nói rằng tôi đừng mơ ước quá cao. Nhìn lại những j đã qua, tôi nhận ra rằng mẹ tôi đã vô tình uốn nắn tôi trở thành tôi như ngày hôm nay, chẳng hạn như noi theo tính tự lập của mẹ đã mang lại cho tôi khả năng dám sông liều lĩnh sau này. Tôi nghĩ mình có thể, tôi sẽ cố gắng hết mình ( Try on my best = cố gắng hết mình). Có lẽ nó sẽ là gãnh nặng về tài chính. Nhưng tôi không thể từ bỏ nó ( give st up = từ bỏ cái j). Toi cảm thấy mình bị cuốn hút khi đọc những quyển sách viét về kinh tế. Bạn nghĩ sao? Dù thế nào đi nữa, tôi sẽ thử

Mail này dài hơn mail trước, vì tôi muốn viét ra những j mình đang nghĩ. Tôi rất xin lỗi vì bức thư trước đã viết với sự bất cẩn. Ah! Bạn có thể giúp mẹ tôi lập 1 cái mail không? Thỉnh thoảng tôi muốn viết thư cho mẹ nhưng tiền cước bưu điện rất đắt. Và nếu bạn có thời gian bạn có thể chỉ cho mẹ tôi internet nhé. Tôi rất vui khi biết bạn là bạn của mẹ tôi.
 
Last edited by a moderator:

Similar threads

Latest resources

Top